0320-12670 info[at]idiom.se

Översättning

Vi ser helt enkelt till att din text blir översatt till det eller de språk du vill ha det på, men också att den anpassas lingvistiskt till målgruppen. Den översatta texten levereras på det sätt du själv bestämmer.

Layout

Texten kanske redan redan finns i en layout du vill behålla, i andra fall vill du kanske ha hjälp med att ta fram en layout som passar just dina tankar om färg och form.  Vi hjälper till med de layoutbehov du har. Detta innebär alltså också att du kan få dina texter tryckklara direkt från oss.

Bildredigering

Om du har en bild du av någon anledning vill ändra i, så hjälper vi gärna till med det också. Det kan t ex vara en bild med text som också måste översättas. Du kanske behöver ändra i en bild av någon annan anledning eller helt enkelt ta fram en ny bild till din broschyr eller handbok.

Copy

Vi kan hjälpa dig ta fram en originaltext, t ex till en broschyr eller en handbok.

Tal/textning

Vi kan också texta och lägga tal på dina filmer. Du kan välja röst själv direkt i vårt röstbibliotek via länken http://idiom.selectyourvoice.com/.

Lokalisering

Lokalisering handlar om att anpassa en text eller trycksak till den marknad den skall användas på. Det kan vara allt från så enkla saker som att välja rätt decimal- eller anföringstecken, till att anpassa texten som sådan till praxis och kultur i det land där den texten skall användas.

Korrekturläsning

Vi kan också hjälpa till med korrekturläsning på alla olika nivåer. Oftast finns det ju inte tid att lägga undan en text man skrivit och låta den mogna. Det kan då vara bra att i stället låta någon annan läsa igenom den också.

Inskrivning

Om du har en text på papper eller i en diktafon kan vi hjälpa dig få den inskriven i datormiljö.